close

W23白露01.jpg   W23中秋01.jpg 

心魂詩曆-前言指示(可點連結) Rudolf Steiner—Choby Yu習作編錄
靜默直觀 -心魂詩曆 第23周(例:2019.09.08) 對應詩文為第30周

中文—Choby Yu習作編錄
秋色已漸褪落
賦與感官的欲望幻相
融入於啟發曉示的明光
自性被塵霧迷矇所掩藏
本吾的自性靈 在宇空十方中展現
這秋已冬眠
而夏日已然向我傾獻自性之靈

德版原文—Rudolf Steiner
Es dämpfet herbstlich sich
Der Sinne Reizesstreben;
In Lichtesoffenbarung mischen
Der Nebel dumpfe Schleier sich.
Ich selber schau in Raumesweiten
Des Herbstes Winterschlaf.
Der Sommer hat an mich
Sich selber hingegeben.

中秋02.jpg

arrow
arrow

    wuyufo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()